![]() |
International Deathly Hallows titles *SPOILERS* *WARNING: SPOILERS* The Brazilian title for Harry Potter and the Deathly Hallows is Harry Potter e as Relíquias da Morte. On a similar note, the Swedish version, which will be released Nov. 21, is entitled Harry Potter och Dödsrelikerna. Both titles mean the same in English: SPOILER!!: click here to see The Turkish title is Harry Potter ve Ölümcül Takdis which unofficially translates in English to SPOILER!!: click here to see In further news, thanks to UHP for letting us know that the French title, release date and cover art will be announced next week. |
Brilliant! I love the title in Turkish! 1st to post! |
hey first to post... i eally wanna know the french title coz i read the book in both english and french |
I get the deathly part of the translations. |
Wow...both those titles are interesting... |
Intresting! |
I guess the book might be something to do with death ... Seriously, they make me all giddy and excited. |
As if I could avoid anything with the word 'spoilers' >_< xP I had read about the Swedish one a while ago, but the Turkish one is really intriguing. |
Oh My god! Turkish title is pretty weird when it sounds in Turkish, I won't be able to get used to it but... takdis means very deep indeed. Especially when it's referred to Harry. Anyway I'll just shut up. >_< |
Woah! They are both really articulate titles so I have no idea what they mean! :P |
Interesting titles! :yes: |
exciting |
The turkish title is really interesting.... they're all so dark!!!! |
I've said it once, I've said it twice and I'll say it again: I don't like the Portuguese translations. There. *spanks the translators* Is it just me or the titles give away a bit toooo much? =/ |
Very amazing i must say! |
coolness. luvvv it (yet again) |
Interesting titles! |
Ooo...they sound cool! |
The titles are wonderful, and I'm truly excited to figure out what they all mean :D |
How come they get more complex titles than we do?! :P |
Fascinating... |
Hmm...very intresting! |
o.O woahhhh sick! Thoes are so cool cant wait to read the books and find out what's the true meaning of them! (o.o my first thought to the last one was 'all muggles die' X_X ah i hope not lol) |
cool!! |
The Turkish title must be "Ölümcül Takdisler", because Hallows is plural. I think that this unofficial translation (which was published in a newspaper) is wrong. When I was writing news of this title in my site, I had translated the title as "Ölümcül Kutsamalar", Takdis means Kutsama, they mean the same thing. |
| All times are GMT. The time now is 04:54 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO 3.3.2 © 2009, Crawlability, Inc.
Site designed by Richard Harris Design